apowergo (apowergo) wrote,
apowergo
apowergo

Category:

Офисная "феня".

--= Ценителям великого и могучего, обладателям зачитанных до дыр книжек Даля, Ушакова и Ожегова - не читать, текст способен вызвать стойкое неприятие =--

В начале 2000 (тогда я устроился на работу в организацию, тесно связанную с Администрацией города) меня коллеги сразили словом "будировать". Будировались, в основном, проблемы. По контексту это было чем-то похожим на среднее между поднимать и шевелить. Поднимают проблему обычно для того, чтобы решить, а шевелят, чтобы... меньше пахла, что ли.

У меня сложилось понимание, что близкое по смыслу слово - будильник. Типа мы проблему побудим немножко, а потом -то ли она рассосется, то ли обратно заляжет.

После ухода из этой организации в ту, которая занималась просто бизнесом и никак не была связана с Правительством - это словечко пропало. Появились другие. В мою жизнь вошли дедлайны, фидбеки, таски и другие солюшены. Я не фанатик чистоты русского языка, не граммар-наци... И некоторые слова использовались вполне оправдано.

Фидбек -  точно вошел в язык абсолютно оправдано. Обратная связь - это криво и длинно по форме. И размыто по смыслу. Если я телеграмму отправляю с благодарностью за поздравление - это ведь тоже обратная связь, не так ли? А фидбек - это совершено другое, применимое к узкому классу определенных ситуаций. И качество, в идеале, должно превосходить то, что Почта России делает (а также все другие государственные монстры прямой и обратной связи)

А с начала 10-х годов происходит странное... Первоначально, когда это были понятия, существительные - было нормально. Но далее эти корни стали обрастать "исконно русскими" окончаниями, суффиксами и приставками. И начали появляться химеры. Не мифологические помеси льва и рыбы, а совсем настоящие и вполне себе живучие.


  • Отфидбечить

  • Фидбекнуть

  • Продедлайнить

  • Профакапить

  • Отдивайдить

  • ....


Причем, что заметно, это звучит только в средних и крупных российских компаниях. В международных этого нет. В общем фиг знает, чем это кончится, но на совещаниях-переговорах периодически приходится сдерживать смех и кивать с умным лицом.

Однако есть очень важная особенность. Это не неграмотность. Это - язык определенной среды. Определенного "племени". Который должен быть непонятным для чужих. И мне, если я хочу, чтобы переговоры закончились успехом, нужно периодически вставлять такие словечки в свою речь. У меня даже словарик есть. Название компании и их птичий язык. Отличий мало, но они есть. Помните, в самом начале я немного побуддировал? Это птичий язык того периода Правительства и Администрации. В бизнес-среде его нет. Точно так же бывает про компании. Вот есть у нас такое словечко, а больше ни у кого нет. И мы им гордимся и вставлять будем в любое доступное место. Потому что наше.

И еще немного юмора.
Есть особенности в билингвальной среде (часто это эмигрантская) - там происходит сомершенно замечательное смешения языков. Если кто видео не видел - смотреть обязательно. Реалли очень фан.

А какие словечки вы еще знаете? Ну такие, чтобы совсем уж тупые

Tags: офис, юмор, язык
Subscribe

  • Старая добрая пропаганда

    Ругать советский период можно и, зачастую, это обосновано. Но иногда встречаются перлы. Один из моих учеников прислал вот такую замечательную…

  • Тяф

    Пошел совсем в ночи за продуктами. Как выяснилось - не я один. Вот такое чудо я встретил. Когда оно поняло, что я на него умильно смотрю (а как…

  • Немного умалчивания, Гагарин и реальный космос.

    В космос летают давно, но всегда интересно, кто был первым. Гагарин - в 1961. Спутник-1 полетел в космос в 1957 году. Почему-то считается, что это…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments